Connect with us
Weather Data Source: pronóstico del tiempo

Tecnología

Google Translate agrega 110 idiomas nuevos gracias a la IA, con los que recoge a más de 614 millones de hablantes

Publicado

el

Google ha añadido 110 nuevos idiomas a su servicio Google Translate gracias a su modelo de Inteligencia Artificial (IA) PaLM 2, con lo que recoge a más de 614 millones de hablantes, incluyendo desde idiomas con más de 100 millones de hablantes, hasta pequeñas comunidades de pueblos indígenas.

El gigante tecnológico continúa trabajando para ayudar a las personas a conectarse de forma más sencilla. En este sentido, ha trasladado su intención de “romper las barreras lingüísticas” aplicando sus últimas tecnologías de IA en Google Translate, de manera que más personas puedan acceder a esta herramienta.

En el año 2022, Google ya agregó 24 idiomas nuevos a su traductor mediante la tecnología Zero-Shot Machine Translation. Ese mismo año, la compañía también comunicó su iniciativa de alcanzar los 1.000 idiomas, con el objetivo de respaldar las lenguas más habladas en todo el mundo.

Ahora, Google ha anunciado la ampliación de un total de 110 idiomas que llegarán a Google Translate para dar soporte de traducción a más de 600 millones de personas, tal y como ha compartido en un comunicado en su blog.

En concreto, la tecnológica ha explicado que para ampliar la variedad de idiomas de su traductor, ha utilizado el modelo de lenguaje grande (MML) PaLM 2, con el que ha conseguido implementar su expansión “más grande hasta la fecha” en lo relativo a nuevos idiomas incluidos en Google Translate. Esto se debe a que, gracias a este MML, Google Translate puede aprender de manera más eficiente idiomas que están estrechamente relacionados entre sí.

Así, Google ha incluido desde el cantonés, uno de los idiomas más solicitados debido a que suele superponerse con el mandarín en la escritura, hasta el afar -el idioma hablado en países como Etiopía-, o la lengua celta de la Isla de Man, manx.

Igualmente, también se ha añadido el punjabi (Shahmukhi), que es el idioma más hablado en Pakistán, o el nko, que es una forma estandarizada de las lenguas mandingas de África occidental, con lo que se unifican muchos dialectos en un idioma común.

Por otra parte, Google también contará con traducciones al tamazight (amazigh), una lengua bereber que se habla en el norte de África, y el tok pisin, la lengua franca de Papúa Nueva Guinea.

La tecnológica estadounidense también ha especificado que aproximadamente una cuarta parte de los nuevos idiomas provienen de África, por lo que incluye el fon, kikongo, luo, ga, swati, venda y wolof.

Con todo ello, Google ha asegurado que, tras añadir estos nuevos idiomas, representará a un total de 614 de millones de hablantes, lo que le permitirá llevar a cabo traducciones al 8 por ciento de la población mundial.

Asimismo, estos idiomas añadidos engloban desde lenguas con más de 100 millones de hablantes, hasta partes pequeñas de comunidades de pueblos indígenas, además de algunos idiomas que prácticamente no tienen hablantes nativos, pero que están trabajando para revitalizar el idioma.

A la hora de escoger qué nuevos idiomas añadir a Google Translate, la tecnológica ha especificado que tiene en cuenta cuestiones como las variedades regionales, los dialectos o los diferentes estándares de ortografía. En este caso, el enfoque de la compañía ha sido priorizar las variedades más utilizadas de cada idioma, de manera que la traducción pueda llegar al máximo de personas posible.

Teniendo todo ello en cuenta, Google ha señalado que, a medida que avance la tecnología, seguirán asociándose con lingüistas expertos y hablantes nativos para que, con el tiempo, pueda admitir aún más variedades lingüísticas y convenciones ortográficas.

Tecnología

Mastodon muestra la firma de los autores de artículos compartidos en el fediverso y facilita acceder a sus perfiles

Publicado

el

Mastodon ha agregado una función con la que, junto con los enlaces de artículos compartidos en la red social, muestra la firma del autor del contenido y permite acceder a su cuenta asociada en el fediverso directamente desde la aplicación, de manera que los usuarios puedan seguir el trabajo de los periodistas y escritores independientemente de dónde lo publiquen.

La plataforma ha compartido su intención de convertirse en un lugar de referencia para el periodismo, reforzando la experiencia en la red social descentralizada para organizaciones de medios, periodistas y blogueros.

En este sentido, Mastodon ha lanzado una nueva función para facilitar a los usuarios una forma de seguir el contenido de periodistas y autores directamente desde la red social, accediendo a sus perfiles del fediverso.

Tal y como ha explicado en un comunicado en su blog, se trata de una opción que aparece al compartir enlaces de artículos en Mastodon. Así, bajo el enlace, se muestra la firma del periodista o escritor y, pulsando en dicha firma, se accede directamente a la cuenta de fediverso asociada.

Sin embargo, se ha de tener en cuenta que la firma no tiene porqué estar vinculada a la cuenta de Mastodon del autor, si no que también puede vincularse a un perfil de Threads, Flipboard, WordPress u otras plataformas que formen parte del protocolo ActivityPub.

Asimismo, la firma del autor del artículo se mostrará debajo del enlace en la publicación independientemente de quien lo haya compartido, con lo que los usuarios podrán conocer en todo momento la autoría del contenido.

Además, esta función también es parte de la API de Mastodon, por lo que la compañía ha señalado que es una característica que también se podrá utilizar en la “amplia gama de aplicaciones de terceros” para la plataforma.

Por el momento esta función se ha agregado para algunos medios de comunicación como The Verge, y Mastodon está trabajando para extenderla a más medios. No obstante, para disponer de esta opción, los autores interesados deberán solicitar la herramienta a Mastodon, quien realizará una “revisión manual” para evitar que “sitios maliciosos enmarquen a los usuarios como sus autores”, tal y como ha explicado el fundador de Mastodon, Eugenio Rochko, en una publicación en la plataforma.

Continue Reading

Tecnología

Así es 3DGen, la nueva IA de Meta que crea modelos texturizados 3D de alta calidad en menos de un minuto

Publicado

el

Meta ha presentado su nuevo modelo de Inteligencia Artificial (IA) 3D Gen, que ofrece capacidades para crear modelos texturizados 3D a partir de indicaciones de texto, con resultados que presentan formas y texturas de alta calidad en menos de un minuto.

La tecnológica dirigida por Mark Zuckerberg continúa trabajando para explorar nuevas capacidades de la IA, no solo a la hora de generar imágenes o clips de vídeo, si no también para crear o mejorar contenido modelado en 3D.

En este marco, el equipo de investigación de Meta ha mostrado un nuevo sistema para crear o retexturizar objetos 3D a partir de indicaciones de texto, al que ha denominado 3D Gen, y que es capaz de ofrecer resultados con una velocidad entre 3 y 10 veces superior, equivalente a menos de un minuto.

Tal y como lo ha explicado Meta en un comunicado, mediante un nuevo y rápido proceso, 3D Gen ofrece la creación de activos 3D con “alta fidelidad instantánea” de formas y texturas de calidad.

El realismo de 3D Gen se debe, en parte, a que esta tecnología admite renderizado basado en la física (PBR), lo que permite la reiluminación de activos 3D en aplicaciones del mundo real. Asimismo, también admite la retexturización generativa de formas 3D generadas o creadas por artistas previamente. Todo ello, utilizando entradas de texto proporcionadas por el usuario.

La compañía ha subrayado además que tecnología funciona con dos componentes técnicos clave, Meta 3D AssetGen y Meta 3D TextureGen, que también han sido desarrollados por el equipo de investigación de Meta para la generación de texto a 3D y de texto a textura, respectivamente.

Combinando ambas herramientas, 3D Gen representa objetos 3D en el espacio de visualización, en el espacio volumétrico y en el espacio UV, es decir, de textura. Esto logra una tasa de éxito del 68 por ciento con respecto a modelos que utilizan una sola etapa, según ha matizado la tecnológica.

Con todo ello, Meta ha puntualizado que, tras comparar 3D Gen con “numerosas líneas de base de la industria” se trata de una tecnología que supera en términos de fidelidad de indicaciones y de calidad visual, además de ser “significativamente más rápido”.

Continue Reading

Tecnología

La batería de iPhone 16 Pro Max tendrá mayor capacidad y será más fácil de reemplazar, según Kuo

Publicado

el

Apple ampliará la autonomía de iPhone 16 Pro Max con el incremento de la densidad de las celdas de la batería, una modificación por la que también cambiará el material que protege a este componente, que pasará a ser de acero inoxidable.

En los últimos meses la compañía ha anunciado novedades en su apartado de reparaciones, pensadas para mejorar la vida útil de sus dispositivos, que próximamente admitirán piezas procedentes de iPhones usados.

También ha lanzado en España y otros países de Europa una herramienta de diagnóstico de errores en el dispositivo, que incluye la verificación de programas tanto en el ‘software’ como en el ‘hardware’, ya sea en sistemas como Face ID, la salida de audio o la cámara del equipo.

Ming-Chi Kuo ha adelantado ahora que los de Cupertino están llevando a cabo mejoras en el apartado de ‘hardware’ de la que será su próxima generación de ‘smarpthones’, iPhone 16, que contarán con una novedad en su versión más avanzada, iPhone 16 Pro Max.

En concreto, la firma espera mejorar la autonomía de su batería incrementando la densidad de la energía de las celdas entre un 5 y un 10 por ciento, lo que resultará en un aumento de la temperatura del componente cuando esté en funcionamiento.

Para disipar el valor y evitar el sobrecalentamiento de la batería, Apple empleará por primera vez una carcasa de acero inoxidable que, si bien “no es tan efectivo” como el aluminio, es menos susceptible a la corrosión. Esto significa que mejorará la protección de la batería y el sistema del terminal.

El analista ha recordado a través de su perfil de X que esta novedad responde a lo que exige la Unión Europea para 2027, con una ley que establece que los teléfonos inteligentes deberán estar equipados con baterías reemplazables.

Por tanto, el uso de este material reduce la dificultad de reemplazar la batería, “lo que ayudará a Apple a cumplir con los requisitos” que establece esta regulación, tal y como ha matizado Kuo en el comunicado.

Continue Reading

Trending